<address id="77j97"><listing id="77j97"><menuitem id="77j97"></menuitem></listing></address>
        <address id="77j97"></address>
        <address id="77j97"></address>

        <address id="77j97"></address>
        <form id="77j97"></form>

          <form id="77j97"></form>
          <address id="77j97"></address>
          <address id="77j97"><address id="77j97"><nobr id="77j97"></nobr></address></address>

          2012-07-12 星期四

          農歷五月廿四

          莫言獲獎帶火英國中文圖書

          日期:2012-10-27   作者:侯穎   新聞來源:中國廣播網

          據中國之聲《全球華語廣播網》報道,剛剛拿到諾獎的莫言曾說:“文學不是糧食棉花,沒吃沒穿我們這個社會就亂套了。文學就像頭發。很多人即使是大禿瓢也能健康地活著,只是個美觀問題。不過你看那挖出的上千年的古墓,連骨頭都成泥土了,唯一存下來的是頭發。”這話對于在海外打拼的華人來說就更實際了。在英國,中文圖書價格昂貴,而且文學類賣不過保健類、菜譜類的書。

          雖然英國是出版大國、閱讀大國,但是華文讀物面對的卻是相對小眾的市場,中文圖書不溫不火就是中文閱讀現在在海外的狀況,倫敦新華書店的經理曾向媒體表示,在倫敦開店主要是傳播中國文化和照顧讀者需求,這對華人子女在這邊學習中文的需要會準備少兒圖書,而外國讀者也會到這里來尋找漢語教學讀物,此外海外華人在生活方面,包括做飯、園藝、醫療保健的書也比較暢銷,而文學對于一般人來說并不是迫切需要的,賣的也不如前幾類圖書好。對于讀者來說,出錢買原價中文書的人還是少數,一個字就是貴,尤其是對大陸華人讀者來說,比如中國作家張賢亮的小說《一億六》,在倫敦新華書店的售價是14英鎊,約合人民幣140元,而在國內這本小說的原價是人民幣29元,當然有人選擇從中國網購圖書寄到英國來,但是空運太貴,運費就是書價的2-3倍,不僅如此,讀者還需要通過漫長的等待時間才能拿到書。

          有專家表示中國圖書在海外最大的挑戰并非市場狹小或是本利皆微,而是如何融入本圖市場,使圖書內容更貼近國外讀者的需求,現在每年中國的出版物眾多,要從中挑選出適合英國市場的書是非常重要的,除了挑出更適合的書之外,中國圖書公司還會和英國當地的著名書店合作,來開設中國圖書專柜,甚至會舉辦一些活動來促進中文圖書的銷量,不僅如此,有些公司還會在解決版權問題的情況下,直接在英國開展印刷中文圖書的業務,在英國市場售賣降低成本以滿足英國中文讀者的需要。

          莫言獲得諾貝爾文學獎之后,也帶火英國的中文圖書。當第一時間得知莫言獲得2012年諾貝爾文學獎的時候,有位朋友當天就開車到當地的圖書館準備借閱莫言的書,可是無奈工作人員告訴他,莫言作品中英文讀本都已經被借出了,他就立即在網絡上下載了莫言的作品。雖然目前莫言大部分作品還能免費下載,但是有一些已經被標注了限時免費的字樣,也許不久之后就會開始收費了。雖然在書店并沒有看到前來詢問莫言作品的中外讀者有明顯增多,不過預計到市場反應會有一定的滯后性,有兩家中文書店就已經開始從國內訂購了莫言的作品,大約一個月之后在這兩家主要的中文書店內就能看到成規模數量的莫言作品了。從普通讀者到學者,很多華人讀者表示,來英國的時間越長,對中文閱讀的需要就越發強烈,有專家說,對于這些在中文的啟蒙下成長起來的人來說,看英文書是為了生存,而看中文書卻是一種享受。

          我們也希望中文圖書能夠在未來越來越受歡迎,讓海外的華人也能夠以更方便和經濟的方式來看到更多的中文書。

          標簽: 莫言 獲獎 中文 圖書責任編輯:辦公室
          神马影院手机在线观看